A Espada e o Dragão - Capítulo 73
₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪
Jing Lin engoliu a água limpa. A água gelada desceu por sua garganta, finalmente lavando o gosto doce enjoativo que se agarrava a ela. No entanto, parecia que as chamas estavam saltando em seu abdômen, provocando-o enquanto enviavam ondas de calor por seus membros e ossos. Jing Lin estava queimando tanto que suava profusamente. Até as pontas dos dedos dele ficaram vermelhas.
Cang Ji olhou para ele. Ele já sabia o que havia no vinho, mas ainda tinha que fingir que não sabia. Ele perguntou atenciosamente: “Como você se sente agora?”
A bochecha de Jing Lin ficou vermelha. Ainda assim, ele se forçou a permanecer calmo. Sem mudar de expressão, ele assentiu para Cang Ji e disse: “… Ainda bem.”
Cang Ji disse: “Tenho uma residência no beco que vem com dois ou três servos. É um lugar de descanso muito tranquilo e isolado. Se você confiar em mim, eu o levarei até lá.”
Jing Lin estava totalmente ciente de que as propriedades medicinais ainda não haviam sido dissipadas. O tempo todo, ele sempre caminhou e trabalhou sozinho. Ele nunca falou com seus irmãos sobre casos românticos, então ele estava totalmente inconsciente de quão dissimulado era esse veneno. Não importa o quão próximo da perfeição o cultivo de alguém estivesse, enquanto ele ainda fosse de carne mortal, ele não poderia escapar de seus efeitos. Neste momento, ele só queria voltar para se aliviar sozinho, então ele balançou levemente a cabeça.
“Obrigado por sua gentileza.” Ele cravou os dedos no ferimento da palma da mão para se manter acordado com a dor. “Eu não me atreveria a me impor a você.”
Cang Ji sorriu e levantou os dedos para gesticular para ele que ele estava livre para partir por vontade própria. Jing Lin se virou e deu alguns passos, apenas para desabar e escorregar contra a parede. Antes que ele pudesse atingir o chão, Cang Ji o segurou por trás em seus braços.
O queixo de Cang Ji roçou no cabelo de Jing Lin como se por acidente. Ele disse: “Parece que o veneno já se espalhou por todo o seu corpo. Receio que não haja como dissipar por si só. Eu serei o mocinho até o fim e lhe darei uma carona.”
Com isso, ele o pegou nos braços e entrou no beco. Jing Lin estava queimando tanto que as pontas dos dedos ficaram dormentes. O suor encharcou suas roupas, fazendo com que o braço que Cang Ji tinha sobre sua cintura pressionasse nitidamente contra ele. O rosto de Cang Ji estava nebuloso enquanto Jing Lin olhava para ele com os olhos semicerrados. Sua consciência divina estava agora em um estado de caos primitivo, e suas palavras foram reduzidas a meros murmúrios. Seu corpo inteiro ficou mole. Ainda assim, ele agarrou sua mão e cavou na ferida em sua palma, recusando-se a deixar o calor escaldante engolfá-lo. Mantendo um pouquinho de lucidez, ele vagamente proferiu uma palavra de “obrigado” a Cang Ji.
Cang Ji levantou a perna para chutar a porta do pátio e passou pelo corredor para dar uma volta. Este pátio era realmente silencioso e isolado; não havia nem uma alma à vista. Tudo o que ele disse sobre “dois ou três servos” foi inventado no calor do momento. Carregando-o, Cang Ji desceu as escadas e empurrou a porta de um quarto para abri-la. O interior era fino e requintado, completado com uma tela e cama. No entanto, Cang Ji carregou Jing Lin ao redor da tela e levantou a cortina para atravessar uma abertura na parede. Havia uma fonte termal fumegando com névoa de água dentro.
Cang Ji viu que Jing Lin estava tão febril que sua testa estava coberta de finas gotas de suor. Seu colarinho estava meio aberto. No entanto, ele demorou e perguntou: “Ouvi um pouco sobre esse veneno… Você precisa da minha ajuda?”
Jing Lin já estava tão quente que estava soprando ar com a boca. E agora ele estava suando profusamente neste calor úmido e sufocante. Ele estreitou os olhos e apertou o colarinho com força enquanto se pressionava contra o peito de Cang Ji.
Então Cang Ji o soltou e o colocou na água. Quando Jing Lin entrou repentinamente na água, a corrente de calor o deixou tão fraco que ele teve que se apoiar nos braços para se inclinar sobre a borda. A água fria que el tinha acabado de beber antes estava agora fervendo, e a doçura enjoativa que permeava sua garganta e boca o deixou impotente e inquieto. Ele vaporizou na névoa de água até que os cabelos em suas têmporas ficaram encharcados. Por um momento, ele não conseguiu dizer onde estava.
Cang Ji já havia tirado sua camisa externa. Ele se agachou e levantou a mão machucada de Jing Lin diante de seus olhos para examiná-la. Ele soltou uma risada abrupta e disse: “Eu devolvi as pérolas de ouro para você e até mesmo trouxe você aqui. Eu sou considerado uma boa pessoa?”
Um Jing Lin encharcado levantou os olhos para encará-lo e o viu empurrando as pérolas de ouro uma de cada vez para dentro da manga. Essas pérolas deslizaram ao longo do seu braço. Suas roupas que tinham sido molhadas pela água quente grudaram em seu corpo, e as pérolas pressionando-as dificultavam que ele suportasse. Cang Ji parecia saber o quão terrível ele estava se sentindo. Seus dedos longos seguiram as pérolas para dentro da manga, excitando Jing Lin enquanto ele tateava dentro da manga para procurá-las.
Jing Lin ficou tão assustado com seus dedos que estremeceu. Suspiros urgentes escaparam de sua garganta. Ele recuou, querendo fugir. Cang Ji virou sua mão e o agarrou com firmeza, provocando: “Estou morrendo de calor. Já que você não quer que eu te ajude, então você vai me ajudar. Trate isso como minha recompensa por ser um cara legal até agora.”
As pontas dos dedos de Cang Ji o acariciaram enquanto ele retirava a mão. Ele levou os dedos de Jing Lin aos lábios e de repente o mordeu. No entanto, parecia uma chuva bem-vinda após uma longa seca¹ para Jing Lin. Mesmo que ele quisesse retirar a mão, era tarde demais. Ele estava sendo agarrado pela nuca, com o rosto levantado para receber as chupadas e beijos de Cang Ji de cima a baixo. Algo detonou na mente de Jing Lin, tornando-a anormalmente confusa. Ele foi pego em meio às ondas de água enquanto ondas de calor gradualmente batiam nas laterais de sua cintura.
Jing Lin podia sentir uma parte dele doendo. Isso o fez levantar a cabeça e suspirar. Ele estava preso entre a parede e a água, incapaz de escapar. Gradualmente, até os dedos dos pés se curvaram. Ele vagamente sentiu como se seu corpo tivesse se transformado na própria água, flutuando com a corrente em meio ao bater das ondas enormes.
Uma parede tão sólida quanto ferro o bloqueava. Jing Lin sentiu como se estivesse sendo esmagado por ela. Sua coroa de prata balançava como se estivesse prestes a cair, e as ondas de água espalhavam seus cabelos. Seu calor — seu calor escaldante — estava todo sendo tratado nos dedos e na palma da mão de outro homem. Esta parede ainda o estava prendendo, incitando-o a abrir a boca.
Os braços de Jing Lin escalaram a parede enquanto a palavra “quente” foi pressionada de volta em sua garganta e engolida.
◈ ◈ ◈
Jing Lin abriu os olhos de repente e viu o telhado familiar diante dele. Ele se virou e sentou-se, de frente para sua janela de pinheiros. O céu ainda estava escuro, então ele tocou suas têmporas na penumbra. Elas estavam secas. Parecia haver algo acontecendo intermitentemente no fundo de seu subconsciente, mas tudo que ele conseguia lembrar era que a água estava escaldante.
Jing Lin ergueu a colcha e viu suas próprias roupas intactas. A coroa de prata foi colocada na mesinha. Até mesmo a direção para a qual estava voltada era consistente com seu arranjo usual. Ele franziu as sobrancelhas. Não havia sinais de nada de errado com seu corpo, exceto por uma leve dor na cintura.
Quando amanheceu, Jing Lin foi prestar seus respeitos ao pai e esbarrou em Li Rong no corredor. Ao vê-lo, Li Rong pegou uma xícara de chá quente e entregou a ele. Ele perguntou: “Eu disse para você sair. Como você acabou bebendo com outros?”
Reagindo lentamente, Jing Lin pensou nisso. Ele não conseguia mais se lembrar daqueles rufiões da noite passada. Ele bebeu o chá quente e disse: “Nós brigamos até acabarmos bebendo.”
“Contanto que você não esteja ferido.” Li Rong disse, “Pai assumirá o papel de Chefe da Aliança por esses poucos dias. Você não deve ficar muito complacente e relaxar.”
Jing Lin proferiu um reconhecimento e perguntou: “Como eu voltei ontem à noite?”
Li Rong olhou para ele e riu. “Meu bom rapaz! Você bebeu até ficar bobo? Você voltou sozinho.”
Jing Lin não tinha consciência disso. “Eu mesmo?”
“Você se esqueceu tanta coisa depois desse sono.” Li Rong desceu as escadas com ele e disse enquanto caminhava, “Você dormiu o dia inteiro! E você ainda acha que foi ontem, hein.”
Jing Lin ficou realmente pasmo. Ele repetiu: “Dormiu o dia inteiro?”
Li Rong apontou para ele e disse: “Beber só vai te segurar!”
Jing Lin fez uma rara demonstração de espanto, mas seu rosto ficou frio de novo muito rapidamente. Ele disse: “Então por que você não me chamou ontem? Receio que o Pai já tenha ficado impaciente com toda essa espera.”
“Pai entende que tem sido difícil para você no Palco Ming Jin nos últimos dias, então ele disse para não te pertubar.” Li Rong disse, “Depois desse incidente, você tem que ter mais cuidado com o que você diz e faz. Não deixe os outros irmãos te controlarem. Já que Pai te adora, ele vai te punir ainda mais severamente do que os outros quando a punição for devida.”
“Eu não tenho deveres.” Jing Lin disse, “Não há nada pelo que me punir.”
“Mesmo assim.” Li Rong hesitou por um momento e disse, “Fui ao norte negociar com o Imperador Cang da última vez e fiz um trabalho desleixado. No entanto, ele nos enviou um convite ontem.”
Jing Lin nunca tinha visto um dragão antes. Ele estava preocupado pensando em outra coisa, então não respondeu. Assim que os dois estavam prestes a entrar no salão, Li Rong perguntou de repente: “Como sua nuca foi mordida?”
Jing Lin pareceu confuso. Li Rong só tinha vislumbrado um lampejo de vermelho sob o colarinho traseiro. Mal tendo tempo para examiná-lo, ele o dispensou e disse: “Provavelmente é um mosquito².” (Mei: um mosquito chamado Cang Ji rsrs.)
Jing Lin sentiu a nuca com os dedos e disse: “Talvez.”
Eles entraram no salão. O Pai Supremo estava ouvindo Tao Zhi enquanto este falava e gesticulava. Ao vê-los, ele apontou para Tao Zhi e disse: “Ouçam.”
Tao Zhi estufou o peito para os dois e disse: “Si-ge , Jiu-ge, o Pai está me enviando para o norte para proteger as terras!”
(n/t: si-ge: quarto irmão mais velho; Jiu-ge: nono irmão mais velho.)
O Pai Supremo adotou oito filhos. Por direito, Jing Lin deveria ter ficado em sétimo lugar. Mas ele não se dava bem com os vários irmãos acima dele e eles frequentemente rebaixavam sua senioridade pelas costas. Qing Yao, que ainda estava aprendendo a falar naquela época, os ouviu e começou a chamá-lo de Jiu-ge.
Li Rong disse: “Embora Tao-di seja astuto, ele não tem experiência. Pai…”
O Pai Supremo afastou a tampa da xícara de chá e disse: “Já foi decidido; não há necessidade de mais discussão. Jing Lin, você fez um trabalho maravilhoso de defesa no Palco Ming Jin alguns dias atrás. Tenho pensado em recompensá-lo com algo esses dias. Existe algo que você deseja?”
Jing Lin respondeu: “Não.”
O Pai Supremo colocou as mãos nos joelhos e sorriu enquanto dizia: “Garoto bobo. Quantas vezes o Pai pode recompensá-lo em um ano? Você geralmente está em movimento e tem estado até agora. Está tudo bem, mesmo se você quiser pedir um dia de descanso.”
Mas Jing Lin disse: “Os demônios no sul não foram tratados, e canglong no norte ainda está de pé. Não há necessidade de eu descansar.”
O Pai Supremo o examinou e disse: “Qual é o status do seu cultivo agora?”
Jing Lin hesitou um pouco e disse: “Só mais um pouco para atingir o Estágio Pináculo.”
O Pai Supremo assentiu e o elogiou. “Você é realmente mais rápido do que os outros quando tem o Caminho do Céu em mente e coloca todo o seu foco nele. Quando você atingir o Estágio do Pináculo, você se livrará de sua carne mortal e ganhará a habilidade de se abster de comida.”
“É exatamente isso. Espero que o Pai o envie em uma missão.” Li Rong disse, “Ele cultiva o Caminho Subjugador do Mal da Espada³, carrega e se conduz com integridade e retidão, e até mesmo transforma seu coração em Yan Quan. Quanto mais perto a conjuntura crítica se aproxima, mais ele precisa ser colocado em situações perigosas. Se você o fizer ficar em casa, ele pode não passar por esse estágio, mesmo que fique em reclusão por cem anos.”
Jing Lin os ouviu enquanto falavam, mas sua mente estava divagando. Ele sentiu como se tivesse esquecido algo importante. Ele tentou sondar mais, mas tudo o que conseguiu foi um branco. Ele tinha conhecido alguém na noite anterior? Como foi que ele não conseguia se lembrar de nada? Quem mexeu em sua mente?
“Jing Lin.” O Pai Supremo convocou a consciência de Jing Lin de volta e disse: “Vamos fazer isso. Você deve seguir para o sul novamente.”
Jing Lin aceitou suas ordens e se retirou.
◈ ◈ ◈
Cang Ji bocejou e se encostou na parede para ver o céu escurecer. Huachang escolheu os pratos de seu gosto e os comeu. Ao vê-lo bocejar, ela perguntou: “Mestre, você ainda vai sair hoje à noite? Se você vai dormir fora de casa novamente, então eu mesmo vou caçar comida à noite.”
Cang Ji disse: “Sou tão casto e puro. Eu sou o tipo de homem que frequentemente passaria a noite do lado de fora?”
Incapaz de pegar o amendoim, Huachang abandonou os hashis e usou a mão. Ela jogou os amendoins na boca e bebeu alguns goles de vinho, sentindo-se contente. Quando ouviu isso, ela perguntou: “Então, onde você estava na noite anterior? Seu manto estava tão amassado que quase virou uma torção de massa frita⁴.”
Cang Ji assinou e disse: “Vendi meu corpo pela libertação de outro.”
Como Huachang acreditaria nele tão prontamente? Cang Ji a ignorou. Segurando uma pérola de ouro simples entre os dedos, ele olhou para ela repetidamente contra o pano de fundo do crepúsculo e soltou um bufo frio. Ele estava bufando do nada ultimamente. Quem sabia para quem ele estava bufando?
Huachang disse: “O convite foi entregue. Jiejie também foi. Se encontrarmos aqueles do Nono Portão do Céu nas terras do norte mais tarde, lutaremos contra eles ou não?”
Cang Ji pressionou a pérola de ouro entre as pontas dos dedos e a girou. Ele disse: “O juramento de aliança no sul é um acordo fechado. Dê um golpe e ele agitará um ninho de vespas. Diga isso a Linlang, e ela entenderá o que fazer.”
Huachang percebeu que algo estava errado e perguntou: “Você não vai voltar conosco?”
“Tenho lugares para ir.” Cang Ji olhou para as nuvens de névoa entre as montanhas. “Lorde Jiu Tian vem afiando uma espada há anos. E ele só poliu esta espada a ponto de seu brilho ser quase ostensivamente deslumbrante e imparável.”
Huachang chutou as pernas e disse: “Se ele quiser usar esta espada por um longo período de tempo, a melhor política é mantê-la discreta. No entanto, Lorde Jiu Tian o fez fazer inimigos de tantas pessoas. Ele o chama de filho amado, mas não me parece assim. Além disso, a forma original deste Jing Lin é na verdade uma espada. O Caminho de Subjugação do Mal da Espada que ele está cultivando é diferente dos outros. Ele está apostando tudo nisso. Sua vida está ligada a este único Caminho e espada. Se houver qualquer reviravolta imprevista no futuro e ele perder seu Caminho, então sua espada quebrará. Quando a espada quebrar, seu corpo será destruído. Uma vez que o corpo for destruído, seu coração morrerá — e então ele estará além da salvação.”
“Isso mesmo.” Os olhos de Cang Ji revelaram uma pitada da astúcia de um demônio. “Para quebrar essa pessoa, a atitude sábia seria mirar em seu coração em vez de mirar em seu corpo. Sua forma original é uma espada. Ele pode tratar todos os tipos de agressão como uma forma de se fortalecer. E porque seu coração é semelhante à espada, ele está absolutamente livre de impurezas. É por isso que ele pode subjugar o mal por tantos anos sem ser violado por eles. É também por isso que ele pode se apegar firmemente ao seu próprio Caminho do começo ao fim.”
“Mas se ele pode defender este único coração, isso não o tornaria ainda mais valente quanto mais reveses ele sofre, e ainda mais obstinado?” As caudas de Huachang de repente apareceram. Ela ponderou sobre isso e disse, “Falando sério, ter uma espada como forma original não conta como ter um coração. São todas lâminas afiadas naquela cavidade torácica dele. Não é fácil destruir sua vontade. Caso contrário, em todos esses anos, os espíritos malignos e demônios não teriam fugido ao avistá-lo, nem ficariam tão assustados que suas pernas tremeriam.”
“Isso depende de quem ele encontrar.” Cang Ji brincou com a pérola dourada e disse significativamente, “Sempre há uma tribulação.”
₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪
Notas:
1 久旱逢甘霖 uma chuva bem-vinda após uma longa seca; ou seja, ter uma necessidade sentida há muito tempo satisfeita
2 Cang Ji: Mosquito? O que?!
3 O Caminho de Jing Lin aqui é o Caminho da Espada Subjugadora do Mal (降魔剑道).
4 麻花 Mahua ou torção de massa frita é um lanche chinês frito em óleo de amendoim.